~ Results of tests
Результаты тестов, которые удаляют ~
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

~ Results of tests > «Far over the misty mountains cold…» [The Hobbit]  9 мая 2015 г. 18:20:27



Запись модерирует её автор — Элиа Мерибель.

«Far over the misty mountains cold…» [The Hobbit]

Элиа Мерибель 9 мая 2015 г. 18:20:27
№4
В Эсгароте жизнь всегда текла своим чередом – от одной работы до другой, за которую брались люди в надежде хоть как-то выжить в нищете. Но был в этом поникшем обществе человек, бросивший вызов такой жизни. И это ты, милочка. Когда-то твоя родня жила в Дейле. Твои родители после нападения дракона переселились в Эсгарот, к дальним родственникам и ты росла, окруженная угрюмыми, всегда готовыми донести друг на друга людьми - собственно, потому и ушла в свой собственный маленький мирок, где не было лжи. Впрочем, на пересуды о своей персоне ты внимания не обращала, потому как запросто могла вооружиться, выбраться из города на легком челноке и не возвращаться домой неделями, гуляя в окрестностях Озерного города и руин Дейла. Вот только к подножию горы ты не приближалась, считая, что дракон еще жив и может появиться в любую минуту. Но и без того ты нашла столько тайных троп вокруг озера, что даже бывалый местный житель не смог бы их обнаружить – так они были надежно укрыты от чужих глаз.
Но вот однажды ветер перемен донес неожиданную весть: вернулся законный король Эребора, Торин Дубощит. Слухи же довершили свое дело: почти весь город узнал, что в городе находятся тринадцать гномов. Да еще и остановились сперва у твоего друга Барда, (который, к слову, и провел их в Эсгарот), а затем у бургомистра. При их отъезде проводить их никто не пожелал – люди слишком боялись выходить за пределы своей примитивной жизни. И тогда из твоего сердца разом исчезло все безразличие и забрезжила отчаянная мысль: вот он, шанс показать свое умение! Надо отдать тебе должное: в грязь лицом перед новыми знакомыми не ударила. А теперь давай узнаем, каково их мнение о тебе?

Отряд Торина Дубощита
Бильбо Бэггинс: О, (Твое имя)…Опять грустишь? Эй, ну все же будет в порядке! Да и вообще, с чего ты взяла, что там еще есть дракон? Он наверняка уже постарел и зачах, а то и умер. Не будет там ни души – ни самого Смауга, ни косточек его! – зачастую вещает тебе хоббит наигранно-задиристы­м тоном, хоть и сам волнуется не меньше твоего. *Ему уже невыносимо видеть, как ты стараешься скрыть напряжение за безразличием, глядя на черный силуэт Одинокой Горы, а потому всячески пытается расшевелить тебя и хоть немного взбодрить. Он все чаще начинает таскать тебе цветы и таскать из-под носа у Бомбура самые лакомые кусочки, откладывая их для тебя. В данных походных условиях это как нельзя лучше выражает его симпатию к тебе (как ему саму то кажется)*
Гэндальф Серый (Митрандир, Олорин, Таркун, Инканус): Расцвет ее юности видно невооруженным глазом. Но при этом она всеми силами старается скрыть сию истину. Что поделать, девушке в отряде мужчин временами приходится непросто. Знаете, а выглядит даже забавно то, как она пытается доказать свое превосходство. *Ты все же провела гномов до Эребора. Тебе довелось увидеть врата в подгорное королевство сокровищницу и даже самого Смауга, а когда Торина захлестнул драконий недуг, ты бежала из горы к руинам Дейла, где и натолкнулась на того, по чьей инициативе и был затеян поход. Он, разумеется, не преминул выспросить тебя о том, что случилось во время его отлучки, посчитав вскоре, что тебе можно доверять. Впрочем, в Дейле ты пробыла недолго, предчувствуя, что гномам ты еще можешь понадобиться, а потому незаметно вернулась в Эребор, разминувшись с Бильбо, несущим Трандуилу Аркенстон. Старому магу никогда не наскучит наблюдать за тобой, скрывая смех за кашлем*
Торин II Дубощит: Так ты бывала у склонов Эребора ранее? – серьезно вопрошает узбад, пристально глядя тебе в глаза. С минуту в них плещется подозрение, вскоре сменяющееся насмешкой. – И что же ты скажешь о величайшем королевстве народа кхазад? *Ему льстит то, что ты искренне восхищаешься достоянием его народа, при этом избегая расспрашивать его о подробностях их похода к Одинокой Горе. Правда, иногда бывает, что ты немного любопытствуешь, но подобные разговоры быстро пресекаются либо им самим, либо Двалином*
Фили: Эээй, (Твое имя), не вертись! Не вертись, а то я нечаянно вырву тебе клок волос! Как это «зачем я это начал»? Раз ты в нашем отряде, тебе тоже нужно заплести косы! Тем более, что волосы у тебя длинные, красивые – тебе пойдет. *Во время редких привалов может часами сидеть у тебя за спиной и колдовать над длинными прядями. Всеми силами пытается избавить тебя от зажатости, самолично провозгласив себя твоим лучшим другом. По правде сказать, ты и не против*
Кили: Ух ты, братец, ты пробовал ей сделать такую же прическу, как у нашей мамы! Будешь похожа на красивую молодую гномку – в конце концов в юности они у нас пока без бороды…*Не расценивай его слова неверно – это комплимент, но весьма специфический. Что поделать, у народов Средиземья разные понятия о красоте...*
Двалин: *Надо сказать, ты довольно быстро освоилась среди гномов. Каждому сумела угодить, кроме него. Все из-за того, что он считает тебя слишком слабой и любопытной. Вердикт о последнем он вынес после того, как ты спросила, а зачем же они все-таки идут к Горе. Фили уже готов был высказать тебе все как на духу…Двалин, однако, этого не потерпел*
- Ты хоть что-нибудь смыслишь во владении мечом? – сердито интересуется воин, сверля тебя тяжелым взглядом. – Нет? Так и не суйся со своими вопросами, когда говорят те, кто умнее тебя. Благодари лучше Махала за все то, что для тебя сделали. Приняли тебя в свою компанию – а ты многому от нее можешь научиться, но с такой-то и говорить не стоит. Пойми же, я тебе добра желаю, а потому и браню тебя – истинные друзья всегда так делают. *Несмотря на всю свою неприязнь, где-то в глубине души он хотел бы иметь такого друга, как ты, хотя понятия о дружбе у него довольно странные*
Балин: О, уже пришла пора располагаться на ночлег! А, стало быть, наступило время новых историй. О чем желаете послушать историю на этот раз? – интересуется старый гном, удобнее устраиваясь на поваленном дереве у костра и поглаживая длинную бороду. *Ты постоянно просишь рассказать о тех временах, когда Дейл еще процветал, а потому довольно часто можно заметить довольного старшего Фундинула, что-то поведывающего о прошлом в кругу «молодняка» в лице Фили, Кили, твоей личности и иногда Ори*
Оин: *Для тебя он является кем-то вроде дедушки: и совет даст, и поможет по мере своих сил. Иногда он втайне от тебя предсказывает остальным членам отряда твое возможное будущее. Но какое это будущее – не известно, увы, даже мне…*
Глоин: *Он обучает тебя умению разводить где угодно – на траве, на земле, да хоть на голых камнях. Признает тебя способной ученицей, относится как к собственной дочери*
Нори: Ээээээ…погоди, ты же не так меня поняла! Право же, тебе стоило немного узнать об обычаях гномов…Их Высочества поступили крайне опрометчиво, не сообщив тебе о некоторых…особеннос­тях народа кхазад…*Воодушевивш­ись примером Фили и Кили (и по их же совету), ты предложила лично переплести ему косы. К твоему удивлению, это предложение было воспринято с лихорадочным румянцем и дрожащим голосом. Коварные принцы не предупредили тебя, что гному или гномке заплетать косы могут только возлюбленные или члены семьи. Если же дело касается человека, то ему еще можно наколдовать новую прическу, а вот допустить чужака к собственной шевелюре – ни за что*
Дори: *Вы с ним почти не общаетесь – еще с неким подозрением он к тебе относится*
Ори: *Хоть он и не всегда входит в общество «любителей историй о прошлом», это не мешает вам двоим болтать о предках Дурина*
- Знаете, если там, в Эреборе, еще сохранились старые летописи, я смогу рассказать вам больше, как только нам посчастливиться добраться туда, - часто приговаривает младший из братьев Ри между вашими беседами.
Бифур: - Delvа…- хрипло и с явным трудом выговаривает мориец, дергая тебя за рукав и тем самым желая привлечь твое внимание. Кажется, уже в третий раз за сегодняшний день. *Не счесть, в который раз он клянет судьбу за нанесенное ему пожизненное увечье, ибо сейчас оно мешает ему, как никогда, препятствуя взаимопониманию между ним и тобой. Ты уже свыклась с тем, что он произносит одно и то же слово, «Delvа», когда обращается к тебе, но вот что оно означает – этого тебе пока не удалось узнать. Приходится довольствоваться языком жестов – осанвэ ведь ты не научена. Он часто зазывает тебя вместе поохотится на диких животных, по возможности помогает в походе, ни с того ни с сего вдруг начинает заплетать тебе косы – весьма своеобразные ухаживания, не находишь?*
Бофур: (Твое имя), что случилось? Если ты вновь не можешь найти общий язык с моим кузеном, давай я тебе переведу, что ж ты руки опускаешь! Знаешь что, лучше сразу обращайся ко мне, если чего-либо не поймешь. *Он вовсю пытается поспособствовать твоему с родственником общению, выступая переводчиком между вами, когда надо. Да и когда не надо тоже, искренне не понимая, почему Бифур пытается увести тебя подальше от его общества*
Бомбур: *А он вот осаждает рвение брата, считая, что кузен сам должен завоевывать твое расположение*
Ривенделл
Элронд: Когда лихолесский принц и эта юная дева по пути к Эриадору останавливались у нас в Ривенделле, я сразу понял: этих двоих связывает нечто большее, чем приятельские узы. Хотя…сколько я живу в Средиземье, а ни разу не видел, чтобы человек имел столь великое значение в жизни Перворожденного. *Он искренне удивлен, но в то же время его просто распирает от умиления. Был бы не против когда-нибудь еще раз увидеть тебя в Ривенделле*
Эрестор: За что мне понравилась эта юная особа – так это за то, что она не доставляла лишних проблем, безмолвствуя почти все свое пребывание в Последнем Домашнем приюте. Пожалуй, человека такого нрава можно было бы удостоить благосклонностью Ривенделла. *Он упрямо отрицает тот факт, что ты припала ему к сердцу – главным образом из-за качества под названием «не раздражающая». Гордость в нем все еще пытается отвоевать свои позиции у симпатии к тебе, но он не в силе сопротивляться теплым чувствам, не смотря на всю свою язвительность и внешнюю холодность*
Линдир: *Менестреля, увы, ты видела лишь издалека, так что пообщаться вам не удалось*
Арвен: (Твое имя) знала столько сказок и историй! Я не удивлюсь, если большинство из них сложено ею же. Я всегда буду рада видеть ее у себя в покоях в любое время! *Сблизились за чтением книг в библиотеке владыки Имладриса. Ее отец часто заставал вас сидящими на террасах со свитками или книгами в руках, либо заплетающими друг другу волосы*
Элладан: *А вот с ним и его братом вы почти что не виделись, да ты и не горела особым желанием, по правде говоря. В твоих глазах они видятся слишком беззаботными*
Элрохир: *Ему доставляло удовольствие немного мешать вам с Арвен – совсем как мальчишке, которому не нравится, что на него не обращают внимания*
Лихолесье
Трандуил: Она необычна как для своих лет и сородичей. По моему прибытию в Дейл не отходила от моего шатра, наблюдая за мной. Неужели она и вправду считала, что может остаться незамеченной? И все же мне приятно, что столь недалекое создание было впечатлено величием моего народа. Единственное что: мой сын почти не отходил от нее, едва закончилось сражение у подножия горы. Надеюсь, он не собирается к ней…привязываться. *По большей мере ему ни горячо ни холодно от твоего существования – есть ты – ну и ладно, нет тебя – даже лучше. Нельзя сказать, что ему понравилось согласие сына взять тебя с собой в путешествие до земель Эриадора и разрушенного Арнора, однако он не смог этому воспрепятствовать*
Леголас: *Вы ушли с побоища перед Эребором вместе, рука об руку. Этот эльф спас тебе жизнь, а потому ты была ему весьма признательна. Довольно быстро эта признательность переросла в дружеские отношения, к слову, довольно неплохие, а потому по окончании Битвы Пяти Армий ты вызвалась помочь ему найти некого Арагорна среди следопытов-дунэдайн­. Знаешь, а ведь сын Трандуила чувствует к тебе немного больше, чем дружеские чувства. Ты успела заметить, как отец и сын относятся друг к другу, что дало тебе причину считать короля лесных эльфов бессердечным – и тогда ты решила по мере своих сил заботится о Леголасе, но так, чтобы то не было заметно. Хотя могла и не делать этого – принцу ничего не стоило разгадать твой замысел, однако это не значит, что он тебе не благодарен. Иногда он даже воспринимает тебя как маму, чьей любви был лишен с детства. И меньше всего его беспокоит тот факт, что ты не эльфийка и младше его почти на три тысячи лет*
Тауриэль: (Твое имя), ты присмотришь за Леголасом? – уточняет у тебя эльфийка, положив руки к тебе на плечи и вглядываясь в глаза. - Он иногда бывает…несколько безрассуден в своих действиях. Знай же, я полагаюсь на тебя! Обещаю, что буду молить всемогущего Эру за ваши жизни. *Перед твоим отъездом на запад Средиземья она взяла с тебя обещание не отходить от своего единственного друга. Считает, что тебе можно доверить что и кого угодно*
Эсгарот
Бард Лучник: Эти прогулки и вылазки одной в Дейл изначально не предвещали ничего хорошего. (Твое имя), ну когда же ты наконец внемлешь моим предостережениям? Я же не переживу, если с тобой что-то случиться…*С самого твоего детства и тайно от родителей он брал тебя с собой в плавания в силу твоей любознательности. Теперь он корит себя за это, считая, что именно эти небольшие путешествия и стали причиной того, что ты, отбившись от рук, последовала за чужаками в неизвестность*
Баин: (Твое имя)…почему? Ты ведь обещала, что никогда не оставишь меня и сестренок…*Он до сих пор вспоминает, как ты, печально улыбнувшись, обняла его, Сигрид и Тильду и, легко спрыгнув в нагруженный челнок, выгребла из города вслед за лодкой гномов. Он считал тебя своим единственным другом, не тронутым моральной гнилью Эсгарота, а потому был искренне опечален и твоим отъездом, и вестью, что ты, возможно, больше никогда не вернешься в родные края*
Сигрид: По-моему, не стоило слишком ее идеализировать. Большинство людей в нашем городе готовы что угодно сделать ради лучшей жизни, поэтому в ее поведении нет ровным счетом ничего удивительного. *Она недолюбливает тебя – девушке все время кажется, что ты похожа на Алфрида. Но это предубеждение не помешало ей искренне разрыдаться, когда она провожала взглядом удаляющийся челнок*
Тильда: Сестра, ну что ты такое говоришь?! (Твое имя) обязательно вернется, я уверена в этом! *Под покровом ночи девочка выбирается из постели и подолгу смотрит на водную гладь, словно силясь разглядеть за горизонтом черную точку, плывущую в крохотной лодочке. Она души в тебе не чаяла, теперь очень тоскует по твоему лицу и голосу*
Алфрид Подхалим: *Почему-то видя в тебе собственное отражение, он уже не раз пытался подговорить тебя шпионить за Бардом, даже не поскупившись пообещать за то вознаграждение, а когда это не помогло, то перешел к более активному достижению своей истинной цели, носящей название «Заполучить (Твое имя) себе»*
- Ну что ты, (Твое имя), - с елейной улыбочкой проговаривал мужчина, кладя руку тебе на плечо и перемещая ее на талию. – Барду ничего не будет, я тебе обещаю…Но только при то условии, что ты перестанешь с ним общаться.
Бургомистр: *Есть ли ему дело до простых эсгаротцев? По крайней мере, он не обращал на тебя внимания ровно до того момента, как твоя небольшая лодочка отплыла от пристани. Считает, что раз уж ты водишься с Бардом, то такая же нарушительница спокойствия в городе, как и он. Уехала – и хорошо, хоть шумихи меньше будет*
Дол-Гулдур
Азог Осквернитель: *Он тебя не заметил во время Битвы Пяти Армий – и хорошо*
Больг: *Ты видела его схватку с Леголасом в Эсгароте и решила помочь эльфу по мере своих сил. Тогда ты чуть не распрощалась с Озерным Городом навсегда, но вовремя пресеченный эльфийским клинком удар орочьего ятагана сохранил твою жизнь*
Некромант (Саурон): В ее сердце еще найдется место и темной стороне. Возможно, еще есть шанс привлечь ее ко служению мне. *Его мыслями и действиями по поводу тебя руководит холодный расчет, ничего более*
Остальные
Даин II Железностоп: Двалин рассказывал мне, как эта девица переполошила гномов в отряде, предложив одному заплести косы…ну и черти же эти двое! *Имея в виду двух принцев* Впрочем, как же это на них похоже – без этого они уже не были собой. *Особого значения твоему пребыванию в отряде его родича он не предал*
Галадриэль: *Сказания о владычице Лориэна доходили до Эсгарота, однако лично ты не видела ее, а она вот разглядела твой лик в своем зеркале. Надеется, что ты от и до на стороне света*
Саруман Белый: *Слышал о тебе от Галадриэль. Считает, что раз ты по собственной воле решила пойти с гномами, то ума в твоей голове не более, чем у Радагаста*
Радагаст Бурый: *Он не имеет о тебе понятия*
Беорн: *Ты видела его дом издалека, когда вы с Леголасом, выбравшись из Лихолесья, держали путь к скале Каррок, но самого хозяина тебе разглядеть не удалось*
Голлум (Смеагол): *Бильбо так вошел в роль, описывая все его уродство за беседой о Мглистых Горах, что теперь ты убеждена: уродливей этого создания во всей Арде не найти*
Смауг Ужасный: *Ничего не было для тебя страшнее во второй раз услышать над головой хлопанье крыльев дракона и чувствовать ударивший в лицо ветер от их взмахов. Этот огнедышащий ящер виделся тебе в ночных кошмарах, так что порой ты даже просыпалась в холодном поту. Надо сказать, когда Смауг был убит, ты вздохнула с облегчением – ночные страдания были окончены*
Фродо Бэггинс: *Он видел две чересчур высокие и худые для их края фигуры, пронесшиеся по дорожке около их с Бильбо норки вскоре после того, как его дядя вернулся домой после похода*
Примечание автора:
Delvа (кхузд.) - сокровище, редкая драгоценность. Слово нежности у гномов.

­­
­­
­­

Скажете автору что-нибудь? Он будет искренне рад! http://eliameribel.­beon.ru/0-29-my-test­s-you-re-welcome.zht­ml#e242

Категории: Хоббит, The Hobbit
Прoкoммeнтировaть
 

Дoбавить нoвый кoммeнтарий

Как:

Пожалуйста, относитесь к собеседникам уважительно, не используйте нецензурные слова, не злоупотребляйте заглавными буквами, не публикуйте рекламу и объявления о купле/продаже, а также материалы, нарушающие сетевой этикет или законы РФ. Ваш ip-адрес записывается.


~ Results of tests > «Far over the misty mountains cold…» [The Hobbit]  9 мая 2015 г. 18:20:27

читай на форуме:
пройди тесты:
Проверка судьбы или "начало...
Знаю очень бонально но...
читай в дневниках:

  Copyright © 2001—2018 BeOn
Авторами текстов, изображений и видео, размещённых на этой странице, являются пользователи сайта.
Задать вопрос.
Написать об ошибке.
Оставить предложения и комментарии.
Помощь в пополнении позитивок.
Сообщить о неприличных изображениях.
Информация для родителей.
Пишите нам на e-mail.
Разместить Рекламу.
If you would like to report an abuse of our service, such as a spam message, please contact us.
Если Вы хотите пожаловаться на содержимое этой страницы, пожалуйста, напишите нам.

↑вверх